In the past month, I interviewed Sarah Ruden about her new book, The Face of Water: A Translator on Beauty and Meaning in the Bible (published by Pantheon Books), and her new translation of St. Augustine’s Confessions (published by The Modern Library). The two interviews can be found here and here, respectively.
In the run up to the interviews and in their wake, Sarah and I traded messages about Augustine, the Bible, and other topics. Sarah kindly granted me permission to reproduce parts of our exchange here in an edited format.
Garrett: I can’t help but begin by asking: Is there a work of Greek or Latin literature that is unduly overlooked? Or, to put a different spin on the question, is there a work of Greek or Latin literature that should be better known or more widely read by Christians?
Sarah: I’m an interested party, because I’ve translated this work myself, but still I can’t resist recommending Apuleius’s Golden Ass, a comic novel of the mid-second century A.D. The book gives vivid pictures of ordinary people’s lives at a time of great growth in Christianity. Also, the story is full of moral and religious themes and offers the most detailed account to date of a religious conversion; the conversion is to the worship of the goddess Isis, but the differences from and similarities to Christian conversions are fascinating in themselves.
Continue reading “Interview with Sarah Ruden”